TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electrical Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electrical engineering design technologist
1, fiche 1, Anglais, electrical%20engineering%20design%20technologist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électrotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technologue concepteur en génie électrique
1, fiche 1, Français, technologue%20concepteur%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technologue conceptrice en génie électrique 1, fiche 1, Français, technologue%20conceptrice%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drop-away current
1, fiche 2, Anglais, drop%2Daway%20current
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intensité de courant de désexcitation 1, fiche 2, Français, intensit%C3%A9%20de%20courant%20de%20d%C3%A9sexcitation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- settlement 1, fiche 3, Anglais, settlement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prix de règlement
1, fiche 3, Français, prix%20de%20r%C3%A8glement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Somme que l'acheteur a versée au titulaire, sous quelque forme que ce soit, pour une prestation donnée, lorsque celle-ci est exécutée ou livrée. 1, fiche 3, Français, - prix%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au sens comptable, cette somme peut comprendre des primes techniques, des pénalités de retard, des rétentions pour insuffisance de qualité et des intérêts moratoires. 1, fiche 3, Français, - prix%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le prix de règlement ne prend en compte que les modifications du prix initial résultant de l'évolution des conditions économiques : modifications de barèmes de prix ou mercuriales, mouvements de salaires, variations des coûts des matières utilisées, de l'énergie consommée et des "produits et services divers", éventuellement variation du taux d'une devise étrangère. 1, fiche 3, Français, - prix%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le prix de règlement comprend la T.V.A.; il est donc affecté par un changement du taux ou de l'assiette de cette taxe entre la date d'établissement du prix initial et la date du lait générateur de l'impôt. Cette remarque s'applique à d'autres impôts indirects : droits de douane, droits spécifiques, etc., mais à condition que le marché en mentionne la nature et le montant initial. 1, fiche 3, Français, - prix%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- program log
1, fiche 4, Anglais, program%20log
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- log 2, fiche 4, Anglais, log
correct
- communications log 3, fiche 4, Anglais, communications%20log
- log sheet 4, fiche 4, Anglais, log%20sheet
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chronological record of broadcasting or communication station events. 3, fiche 4, Anglais, - program%20log
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- registre des émissions
1, fiche 4, Français, registre%20des%20%C3%A9missions
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- livre de bord 2, fiche 4, Français, livre%20de%20bord
correct, nom masculin
- registre 3, fiche 4, Français, registre
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle on inscrit en détail les éléments qui sont passés à l'antenne au cours d'une période déterminée. 2, fiche 4, Français, - registre%20des%20%C3%A9missions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fast Reaction Force
1, fiche 5, Anglais, Fast%20Reaction%20Force
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FRF 2, fiche 5, Anglais, FRF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Force d'Intervention Rapide
1, fiche 5, Français, Force%20d%27Intervention%20Rapide
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FIR 2, fiche 5, Français, FIR
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- caesium beam tube 1, fiche 6, Anglais, caesium%20beam%20tube
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tube à jet de césium
1, fiche 6, Français, tube%20%C3%A0%20jet%20de%20c%C3%A9sium
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- head shot
1, fiche 7, Anglais, head%20shot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... head shots ... are often necessary when engaging an opponent who may be under the influence of drugs or wearing body armour. 1, fiche 7, Anglais, - head%20shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup à la tête
1, fiche 7, Français, coup%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- area code repeat key 1, fiche 8, Anglais, area%20code%20repeat%20key
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- touche de répétition de l'indicatif régional
1, fiche 8, Français, touche%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20l%27indicatif%20r%C3%A9gional
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- arm
1, fiche 9, Anglais, arm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- leg 1, fiche 9, Anglais, leg
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Long narrow extension of a land mass. 1, fiche 9, Anglais, - arm
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
South Arm, Sask. 1, fiche 9, Anglais, - arm
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Peggys Leg, Nfld. 1, fiche 9, Anglais, - arm
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
arm: Rare; used in Sask. 1, fiche 9, Anglais, - arm
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
leg: Used in Nfld. 1, fiche 9, Anglais, - arm
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
arm; leg: terms validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - arm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 9, Français, bras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme non attesté en français au Canada. 2, fiche 9, Français, - bras
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bras : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 9, Français, - bras
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- symmetry point
1, fiche 10, Anglais, symmetry%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In meteorology, a point in a time series for which the rate of change of an element on either side and at an equal distance of the point has the same magnitude but the opposite sign. 2, fiche 10, Anglais, - symmetry%20point
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- point of symmetry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point de symétrie
1, fiche 10, Français, point%20de%20sym%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En météorologie, point d'une série chronologique pour lequel le taux de variation d'un élément de part et d'autre et à égale distance de ce point a la même valeur mais est de signe contraire. 2, fiche 10, Français, - point%20de%20sym%C3%A9trie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- punto de simetría
1, fiche 10, Espagnol, punto%20de%20simetr%C3%ADa
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En meteorología, punto de una serie cronológica en el que la tasa de variación de un elemento a uno y otro lado de ese punto tiene igual magnitud pero es de signo opuesto. 1, fiche 10, Espagnol, - punto%20de%20simetr%C3%ADa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :